Affiliate Konditioune

Dësen Ofkommes (den Accord) enthält déi komplett Konditioune tëscht

Payday Ventures Limited, 86-90 Paul Street, London, EC2A 4NE

an Dir (Dir an Är),

betreffend: (i) Är Demande fir als Partner am Partner Netzwierkprogramm vun der Firma (den Netz) deelzehuelen; an (ii) Är Participatioun am Netz a Versuergung vun de Marketingservicer am Respekt vun den Offeren. D'Firma geréiert d'Netzwierk, wat d'Annonceuren erlaabt hir Offeren iwwer d'Netzwierk un d'Verëffentlecher ze annoncéieren, déi sou Offere fir potenziell Endbenutzer förderen. D'Firma kritt eng Kommissioun Bezuelung fir all Aktioun, déi vun engem Endbenutzer gemaach gëtt, deen vum Publisher un den Annonceur bezeechent gëtt am Aklang mat de Bedéngungen vun dësem Ofkommes. Andeems Dir d'Vermaartung vun den Ech hunn d'Konditiounebox gelies an averstanen (oder ähnlech Formulatioun) akzeptéiert Dir d'Konditioune vun dësem Ofkommes.

1. DEFINITIOUNEN AN INTERPRETATIOUN

1.1. An dësem Ofkommes (ausser wou de Kontext soss verlaangt) wäerte Wierder an Ausdréck mat Kapital d'Bedeitungen hunn, déi hei ënnendrënner beschriwwe sinn:

Aktiounen heescht Installatiounen, Klicks, Verkaf, Impressiounen, Downloads, Aschreiwungen, Abonnementer, etc., wéi an der uwendbarer Offer vum Annonceur definéiert, virausgesat datt d'Aktioun vun engem eigentleche mënschlechen Endbenutzer (deen net Computer generéiert ass) am normalen Laf gemaach gouf. all Apparat ze benotzen.

Annonceur heescht eng Persoun oder Entitéit déi hir Offeren iwwer de Reseau annoncéiert an eng Kommissioun op eng Aktioun vun engem Endbenutzer kritt;

Applizéieren heescht all applicabel Gesetzer, Direktiven, Reglementer, Regelen, obligatoresch Coden vun Praxis an / oder Verhalen, Uerteeler, geriichtlech Uerder, Uerderen an Dekreter vum Gesetz oder all zoustännegen Regierung oder reglementaresche Autoritéit oder Agence imposéiert;

Applikatioun huet d'Bedeitung vun der Klausel 2.1;

Kommissioun huet d'Bedeitung vun der Klausel 5.1;

Vertraulech Informatioun heescht all Informatioun an egal wéi enger Form (och ouni Aschränkung schrëftlech, mëndlech, visuell an elektronesch) déi virum an / oder nom Datum vun dësem Ofkommes vun der Firma bekanntginn ass oder ka ginn;

Dateschutzgesetzer heescht all an/oder all applicabel national an auslännesch Gesetzer, Reegelen, Direktiven a Reglementer, op all lokalen, provincialen, staatlechen oder nationalem Niveau, betreffend Dateschutz, Datesécherheet an/oder de Schutz vu perséinlechen Donnéeën, inklusiv d'Daten. Schutzdirektiv 95/46/EC an Privatsphär an Elektronesch Kommunikatiounsdirektiv 2002/58/EC (a jeweilege lokalen Ëmsetzungsgesetzer) betreffend d'Veraarbechtung vu perséinlechen Donnéeën an de Schutz vun der Privatsphär am elektronesche Kommunikatiounssecteur (Direktiv iwwer Privatsphär an elektronesch Kommunikatioun) , och all Ännerungen oder Ersatz vun hinnen, dorënner d'Reglement (EU) 2016/679 vum Europäesche Parlament a vum Conseil vum 27. Abrëll 2016 iwwer de Schutz vun natierleche Persoune bei der Veraarbechtung vu perséinlechen Donnéeën an iwwer de fräie Verkéier vun esou Donnéeën (GDPR);

Enn Benotzer heescht all Endbenutzer deen net en existente Client vum Annonceur ass an deen eng Aktioun am Aklang mat de Bedéngungen vun der Klausel 4.1 ofgeschloss huet;

Bedruchlech Aktioun heescht all Handlung vun Iech fir den Zweck eng Aktioun ze kreéieren mat Roboteren, Frames, iframes, Scripten oder all aner Mëttel, fir den Zweck vun der illegitime Kommissioun ze kreéieren;

Group Firma heescht all Entitéit direkt oder indirekt kontrolléiert, kontrolléiert vun oder ënner gemeinsamer Kontroll mat der Firma. Fir den Zweck vun dëser Definitioun, Kontroll (inklusiv, mat korrelativen Bedeitungen, d'Begrëffer kontrolléiert, kontrolléiert vun an ënner gemeinsamer Kontroll mat) heescht d'Muecht fir d'Affäre vun der Entitéit a Fro ze managen oder ze dirigéieren, egal ob duerch d'Besëtzer vun de Wahlberechtegten, duerch Kontrakt oder soss;

Intellectual Property Rights bedeit all immateriellt gesetzlech Rechter, Titelen an Interessen, beweist oder verkierpert an oder verbonnen oder am Zesummenhang mat de folgende: (i) all Erfindungen (egal ob patentéierbar oder net patentéierbar an ob oder net reduzéiert op d'Praxis), all Verbesserungen dovun, Patenter a Patentanwendungen , an all Divisioun, Fortsetzung, Fortsetzung deelweis, Verlängerung, Neiausgabe, Erneierung oder nei Untersuchung vum Patent, deen doraus erauskomm ass (inklusiv all auslännesch Géigeparteien), (ii) all Wierk vun Autoritéit, copyrightable Wierker (inklusiv moralesch Rechter); (iii) Computer Software, inklusiv all an all Software Implementatioune vun Algorithmen, Modeller, Methodologien, Konschtwierker an Designen, egal ob a Quellcode oder Objektcode, (iv) Datenbanken a Kompilatiounen, inklusiv all an all Daten a Sammlunge vun Daten, egal ob Maschinn liesbar oder soss, (v) Designen an all Uwendungen an Aschreiwungen dovun, (vi) all Handelsgeheimnisser, Vertraulech Informatioun a Geschäftsinformatioun, (vii) Marken, Servicemarken, Handelsnamen, Zertifizéierungsmarken, Kollektivmarken, Logoen, Markennimm, Geschäftsnamen, Domain Nimm, Firmennamen, Handelsstiler an Handelskleedung, Get-up, an aner Bezeechnunge vu Quell oder Hierkonft an all an Uwendungen an Aschreiwungen dovun, (viii) all Dokumentatioun, inklusiv Benotzermanualen a Trainingsmaterialien betreffend iergendeng vun déi uewe genannten a Beschreiwungen, Flow-Charts an aner Aarbechtsprodukter benotzt fir ze designen, ze plangen, z'organiséieren an z'entwéckelen, an (ix) all aner propriétaire Rechter, industriell Rechter an all aner ähnlech Rechter;

Lizenzéierte Materialien huet d'Bedeitung vun der Klausel 6.1;

Publisher heescht eng Persoun oder Entitéit déi d'Offeren am Publisher Network fördert;
Publisher Websäit/(S) bedeit all Websäit (inklusiv all Apparatspezifesch Versioune vun esou enger Websäit) oder Applikatioun déi vun Iech oder am Numm vun Iech gehéiert an/oder bedriwwe gëtt an déi Dir eis an all aner Marketingmethoden identifizéieren, och ouni Aschränkung E-Mailen an SMS, déi d'Firma fir d'Benotzung am Netz approuvéiert;

Propositiounë huet d'Bedeitung vun der Klausel 3.1;

Reguléierer heescht all staatlech, reglementaresch an administrativ Autoritéiten, Agencen, Kommissiounen, Conseils, Kierper a Beamten oder aner reglementaresch Kierper oder Agence, déi Juridictioun iwwer (oder ass verantwortlech fir oder involvéiert an der Reguléierung vun) der Firma oder Grupp Firmen vun Zäit zu Zäit.

3. Editeur APPLIKATIOUN AN Aschreiwung

2.1. Fir e Verëffentlecher am Netz ze ginn, musst Dir eng Applikatioun ausfëllen an ofginn (déi hei zougänglech ka ginn: https://www.leadstackmedia.com/signup/) (Applikatioun). D'Firma kann zousätzlech Informatioune vun Iech ufroen fir Är Applikatioun ze evaluéieren. D'Firma kann, an hiren eegene Wonsch, Är Demande refuséieren fir an d'Netzwierk zu all Moment aus irgend engem Grond ze verbannen.

2.2. Ouni d'Allgemengheet vun der viregter ze limitéieren, kann d'Firma Är Applikatioun refuséieren oder ofschléissen, wann d'Firma mengt:

d'Verëffentleche Websäiten enthalen all Inhalt: (a) dee vun der Firma ugesi gëtt oder deen onrechtlech, schiedlech, menacéiert, diffaméierend, obszön, belästegt oder rassistesch, ethnesch oder soss belästegt enthält, wat nëmmen zum Beispill bedeite kéint datt et enthält: (i) sexuell explizit, pornographesch oder obszön Inhalt (egal ob an Text oder Grafiken); (ii) Ried oder Biller déi offensiv, profan, haass, menacéiert, schiedlech, diffaméierend, libellesch, belästegt oder diskriminéierend sinn (egal op Rass, Ethnie, Glawen, Relioun, Geschlecht, sexuell Orientéierung, kierperlech Behënnerung oder soss); (iii) grafesch Gewalt; (vi) politesch sensibel oder kontrovers Themen; oder (v) all onerlaabt Verhalen oder Verhalen, (b) dat entwéckelt ass fir Persounen ënner dem Alter vun 18 oder ënner dem legale Mindestalter an den applicabelen Jurisdiktiounen ze beruffen, (c) déi béiswëlleg, schiedlech oder opdrénglech Software ass, inklusiv Spyware , Adware, Trojaner, Viren, Worms, Spy Bots, Key Logger oder all aner Form vu Malware, oder (d) déi eng Drëtt Partei Privatsphär oder Intellektuell Eegentumsrechter verletzt, (e) déi berühmt Persounen an/oder Schlëssel Meenung benotzt Leaderen an / oder all Promi Numm, Appelatioun, Bild oder Stëmm op iergendeng Manéier déi hir Privatsphär verletzen an / oder all applicabel Gesetz verletzen, ënner anerem a Pre-Landung Säiten oder Siten; oder Dir kënnt a Verstouss géint all applicabel Gesetzer sinn.

2.3. D'Firma behält sech d'Recht fir Är Applikatioun ze iwwerpréiwen an all relevant Dokumentatioun vun Iech ze froen fir d'Applikatioun aus iergendengem Grond ze evaluéieren, inklusiv (awer net limitéiert op) Är Identitéit z'iwwerpréiwen, perséinlech Geschicht, Umeldungsdetailer (wéi Firmennumm an Adress), Är Finanztransaktiounen a finanzielle Stand.2.4. Wann d'Firma an hiren eegene Wonsch feststellt datt Dir op iergendeng Manéier an zu all Moment während der Dauer vun dësem Ofkommes géint d'Klausel 2.2 verletzt, kann et: (i) dës Konventioun direkt ofbriechen; an (ii) all Kommissioun zréckhalen soss ze Dir ënner dësem Ofkommes bezuelt a wäert net méi haftbar sinn esou Kommissioun ze Dir bezuelen.2.5. Wann Dir am Netz akzeptéiert sidd, fir d'Kommissioun ze berücksichtegen, averstanen Dir d'Firma Marketingservicer am Respekt vun den Offeren ze liwweren. Dir musst ëmmer esou Servicer am Aklang mat de Bedéngungen vun dësem Ofkommes ubidden.

3. Astelle OFFER

3.1. No Ärer Akzeptanz zum Netz, wäert d'Firma Iech erlaben Zougang zu Banner Annoncë, Knäppercher, Textlinks an aner Inhalter ze kréien, wéi vum Annonceur bestëmmt, dee mam Annonceur am System vun der Firma assoziéiert gëtt, all déi solle speziell bezéien a verlinken. un den Annonceur (kollektiv heino als Offere bezeechent). Dir kënnt esou Offeren op Är Publisher Websäit(en) weisen, virausgesat datt Dir: (i) dat nëmmen am Aklang mat de Bedéngungen vun dësem Ofkommes maacht; an (ii) besëtzen d'gesetzlech Recht fir d'Verëffentlecher Websäiten a Relatioun zum Netz ze benotzen.

3.2. Dir däerft d'Offeren net op iergendeng Manéier förderen déi net zouverléisseg, irféierend oder net am Aklang mat applicabel Gesetzer ass.

3.3. Dir kënnt eng Offer net änneren, ausser Dir hutt virdru schrëftlech Erlaabnes vum Annonceur kritt fir dat ze maachen. Wann d'Firma feststellt datt Är Notzung vun all Offeren net am Aklang mat de Bedéngungen vun dësem Ofkommes ass, kann et Moossnamen huelen fir esou Offeren inoperativ ze maachen.

3.4. Wann d'Firma eng Ännerung vun Ärer Notzung an der Positionéierung vun den Offeren an/oder lizenzéierte Materialien freet oder d'Offeren an/oder lizenzéierte Materialien ophält ze benotzen, musst Dir dës Ufro direkt erfëllen.

3.5. Dir wäert direkt all d'Instruktioune vun der Firma respektéieren, déi Iech vun Zäit zu Zäit matgedeelt kënne ginn iwwer d'Benotzung an d'Placement vun den Offeren, lizenzéierte Materialien an Är Marketing Efforten am Allgemengen.

3.6. Wann Dir eng vun de Bestëmmungen an dëser Klausel 3 op iergendeng Manéier an zu all Moment verletzt, kann d'Firma: (i) dës Konventioun direkt ofbriechen; an (ii) behalen all Kommissioun soss bezuelt Dir ënner dësem Ofkommes a wäert net méi haftbar sinn esou Kommissioun fir Iech ze bezuelen.

4. END BENOTZER AN Aktiounen

4.1. potenziellen Endbenutzer gëtt en Endbenutzer wann hien oder hatt eng Handlung ausféiert an: (i) gëtt prompt vum Annonceur verifizéiert an guttgeheescht; an (ii) entsprécht all aner Qualifikatiounskriterien, déi den Annonceur vun Zäit zu Zäit pro Territoire no senger Diskretioun gëlle kann.

4.2. Weder Dir nach eng vun Äre Familljememberen (oder wou d'Persoun, déi dësen Ofkommes erakënnt, eng juristesch Entitéit ass, weder d'Direkteren, d'Beamten nach d'Mataarbechter vun esou enger Firma oder d'Familljen vun esou Individuen) si berechtegt fir sech an d'Netz ze registréieren / ënnerschreiwen / deposéieren an Offeren. Sollt Dir oder eng vun Äre Familljememberen probéieren dat ze maachen, kann d'Firma dësen Ofkommes ofbriechen an all Kommissiounen behalen, déi Iech soss bezuelt sinn. Fir den Zweck vun dëser Klausel bedeit de Begrëff Relativ ee vun de folgende: Ehepartner, Partner, Elterendeel, Kand oder Geschwëster.

4.3. Dir erkennt an akzeptéiert datt d'Berechnung vun der Firma vun der Unzuel vun Aktiounen déi eenzeg an autoritär Miessung ass an net op fir ze iwwerpréiwen oder ze appelléieren. D'Firma informéiert Iech iwwer d'Zuel vum Endbenutzer an de Betrag vun der Kommissioun duerch de Back-Office Management System vun der Firma. Dir kritt Zougang zu sou engem Management System no der Genehmegung vun Ärer Applikatioun.

4.4. Fir eng korrekt Verfollegung, Berichterstattung a Kommissiounsaccrual ze garantéieren, sidd Dir verantwortlech fir sécherzestellen datt d'Offeren op Äre Publisher Websäiten gefördert ginn a si richteg formatéiert während der Dauer vun dësem Ofkommes.

5. KOMMISSION

5.1. De Kommissiounsquote, deen Iech ënner dësem Ofkommes bezuelt gëtt, baséiert op den Offeren déi Dir fördert a gëtt Iech iwwer de My Account Link zur Verfügung gestallt, op deen Dir iwwer de Back-Office Management System vun der Firma (d'Kommissioun) Zougang kënnt. D'Kommissioun kann am Aklang mat de Bedéngungen vun dësem Ofkommes geännert ginn. Är weider Reklamm vun den Offeren an de lizenzéierte Materialien bilden Ären Accord mat der Kommissioun an all Ännerungen déi vun der Firma ëmgesat ginn.

5.2. Dir erkennt an averstanen datt en anert Bezuelungsschema fir aner Verëffentleche gëlle kann, déi scho vun der Firma bezuelt ginn am Aklang mat engem alternativen Bezuelungsschema oder an anere bestëmmte Fäll, wéi se vun Zäit zu Zäit no der Firma hir eegen Diskretioun bestëmmt ginn.

5.3. Am Betrag vun Ärer Versuergung vun de Marketingservicer am Aklang mat de Bedéngungen vun dësem Ofkommes, wäert d'Firma Iech d'Kommissioun op enger monatlecht Basis bezuelen, bannent ongeféier 10 Deeg nom Enn vun all Kalennermonat, ausser wann d'Parteien anescht ausgemaach hunn. Email. Bezuelungen vun der Kommissioun ginn direkt un Iech gemaach wéi per Är léifste Bezuelmethod an op de Kont deen Dir am Kader vun Ärem Bewerbungsprozess (den Designéierte Kont) detailléiert hutt. Et ass Är Verantwortung fir sécherzestellen datt d'Detailer déi vun Iech geliwwert sinn souwuel korrekt a komplett sinn an d'Firma wäert iwwerhaapt keng Verpflichtung hunn d'Genauegkeet an d'Vollständegkeet vun esou Detailer z'iwwerpréiwen. Am Fall wou Dir d'Firma falsch oder onkomplett Detailer liwwert oder Dir hutt Är Detailer net aktualiséiert an als Resultat gëtt Är Kommissioun op e falschen designéierte Kont bezuelt, wäert d'Firma ophalen fir Iech haftbar ze sinn fir all esou Kommissioun. Ouni vun der viregter Ofwäichung, wann d'Firma net fäeg ass d'Kommissioun un Iech ze transferéieren, behält d'Firma d'Recht fir vun der Kommissioun e raisonnabele Betrag ofzezéien fir déi erfuerderlech Enquête an zousätzlech Aarbecht ze reflektéieren, inklusiv ouni Aschränkung déi administrativ Belaaschtung, déi Dir erstallt hutt falsch oder onkomplett Detailer geliwwert. Sollt d'Firma keng Kommissioun un Iech als Resultat vun onkompletten oder falschen Detailer vun Ärem designéierte Kont iwwerdroen, oder aus engem anere Grond iwwer d'Kontroll vun der Firma, behält d'Firma d'Recht fir sou eng Kommissioun ze halen a wäert net méi haftbar sinn esou Kommissioun ze bezuelen.

5.4. D'Firma behält sech d'Recht ze froen datt Dir d'Firma schrëftlech Dokumentatioun zur Verfügung stellt, déi all Är Beneficiairen an Ären Designéierte Kont zu all Moment verifizéieren, och bei der Aschreiwung a wann Dir eng Ännerung op Ärem Designéierte Kont maacht. D'Firma ass net verpflicht fir Bezuelungen ze maachen bis d'Verifizéierung zu senger Zefriddenheet ofgeschloss ass. Wann d'Firma gleeft op eegenem Wonsch datt Dir et net esou eng Verifizéierung geliwwert hutt, behält d'Firma d'Recht dës Konventioun direkt ofzeschléissen an Dir sidd net berechtegt all Kommissioun ze kréien, déi bis zu deem Zäitpunkt zu Ärem Benefice ukomm ass oder duerno.

5.5. D'Firma behält sech d'Recht géint Iech ze handelen, wann Dir oder all Offere vun Iech benotzt Mustere weisen fir d'Netzwierk op iergendeng Manéier ze manipuléieren an / oder ze mëssbrauchen. Wann d'Firma feststellt datt esou Verhalen ënnerholl gëtt, kann se all Kommissiounsbezuelungen zréckhalen an halen, déi soss Iech ënner dësem Ofkommes bezuelt gi wieren an dëst Ofkommes mat direkten Effekt ofzeschléissen.

5.6. D'Firma behält hei d'Recht fir de Kommissiounsschema ze konvertéieren, duerch deen Dir sidd, sidd oder bezuelt gëtt.

5.7. D'Firma huet d'Recht fir de Betrag vun der Kommissioun ze kompenséieren fir Iech all assoziéiert Käschten am Zesummenhang mat der Iwwerweisung vun esou Kommissioun ze bezuelen.

5.8. Wann d'Kommissioun, déi Iech an engem Kalennermonat bezuelt gëtt, manner wéi $ 500 ass (de Mindestbetrag), ass d'Firma net verpflicht fir Iech d'Bezuelung ze maachen a kann d'Bezuelung vun dësem Betrag ausstelle an dëst mat enger Bezuelung fir eng spéider kombinéieren. Mount (en) bis zur Zäit wéi d'total Kommissioun gläich oder méi grouss ass wéi de Minimum Betrag.

5.9. Zu all Moment behält d'Firma d'Recht Är Aktivitéit ënner dësem Ofkommes ze iwwerpréiwen fir méiglech Fraudulent Handlung, egal ob esou Bedruch Handlung vun Ärem Deel ass oder den Deel vun engem Endbenutzer. All Iwwerpréiwungsperiod wäert net méi wéi 90 Deeg sinn. Wärend dëser Iwwerpréiwungsperiod huet d'Firma d'Recht all Kommissioun ze halen, déi Iech soss bezuelt gëtt. All Heefegkeet vu Fraudulenter Handlung vun Ärem Deel (oder den Deel vun engem Endbenutzer) stellt e Verstouss géint dësen Ofkommes aus an d'Firma behält d'Recht dës Konventioun direkt ofzeschléissen an all d'Kommissioun ze behalen, déi Iech soss ze bezuelen ass a wäert net méi haftbar sinn ze bezuelen. esou Kommissioun fir Iech. D'Firma behält och d'Recht fir vun zukünftege Kommissiounen ze bezuelen, déi Dir bezuelt hutt, all Betrag, déi Dir scho kritt hutt, déi gewisen kënne ginn duerch Fraudulent Action generéiert ze sinn.

5.10. Äre Kont ass nëmme fir Äre Benefice. Dir wäert keng Drëtt Partei erlaben Äre Kont, Passwuert oder Identitéit ze benotzen fir Zougang oder d'Netzwierk ze benotzen an Dir sidd voll verantwortlech fir all Aktivitéiten déi op Ärem Kont vun enger Drëtt Partei ënnerholl ginn. Dir wäert Äre Kont Benotzernumm oder Passwuert fir keng Persoun opzeweisen an Dir wäert all Schrëtt huelen fir sécherzestellen, datt esou Detailer fir keng Persoun opgedeckt ginn. Dir sollt d'Firma direkt informéieren wann Dir de Verdacht datt Äre Kont vun enger Drëtt Partei mëssbraucht gëtt an / oder eng Drëtt Partei Zougang zu Ärem Benotzernumm oder Passwuert vum Kont huet. Fir Zweifel ze vermeiden, ass d'Firma net haftbar fir Aktivitéiten, déi vun engem Drëttubidder op Ärem Kont gemaach ginn oder fir Schueden, déi doraus entstinn.

5.11. D'Firma behält sech d'Recht, no hiren eegene Wonsch, direkt all oder all Marketing Efforten a bestëmmte Jurisdiktiounen opzehalen an Dir wäert direkt Marketing zu Persounen an esou Juridictioune ophalen. D'Firma wäert net haftbar sinn fir Iech eng Kommissioun ze bezuelen déi soss Iech ënner dësem Ofkommes a Respekt vun esou Juridictioune bezuelt hätt.

5.12. Ouni Ofwäichung vun der Klausel 5.11, behält d'Firma d'Recht, no hiren eegene Wonsch, direkt opzehalen Iech Kommissioun ze bezuelen mat Respekt fir Endbenutzer Aktiounen, déi vun Iech aus enger spezifescher Juridictioun generéiert ginn, an Dir wäert direkt ophalen ze Marketing u Persounen an esou Juridictioun.

6. INTELLEKTUELL PROPRIÉTÉIT

6.1. Dir kritt eng net-transferabel, net-exklusiv, revocable Lizenz fir d'Offeren op de Verëffentlecher Websäiten während der Dauer vum Ofkommes ze placéieren, an eleng a Verbindung mat den Offeren, fir gewëssen Inhalter a Material ze benotzen wéi an den Offeren enthale sinn (kollektiv). , lizenzéierte Materialien), eleng fir den Zweck fir potenziell Endbenutzer ze generéieren.

6.2. Dir sidd net erlaabt de lizenzéierte Material op iergendeng Manéier z'änneren, z'änneren oder z'änneren.

6.3. Dir däerft kee lizenzéierte Material fir all Zweck benotzen, ausser Potenzial vun Endbenutzer ze generéieren.

6.4. D'Firma oder den Annonceur reservéiert all seng intellektuell Propriétéitsrechter an de lizenzéierte Materialien. D'Firma oder den Annonceur kann Är Lizenz fir d'Lizenzmaterialien ze benotzen zu all Moment duerch schrëftlech Notifikatioun un Iech zréckzéien, wourops du direkt all esou Materialien, déi an Ärem Besëtz sinn, zerstéieren oder un d'Firma oder den Annonceur liwweren. Dir erkennt datt, ausser fir d'Lizenz, déi Iech am Zesummenhang mat dësem zougestëmmt ka ginn, Dir kee Recht, Interesse oder Titel op d'Lizenzmaterialien op Grond vun dësem Ofkommes oder Är Aktivitéiten hei ënner kritt hutt a wäert net kréien. Déi uewe genannte Lizenz gëtt op d'Kënnegung vun dësem Ofkommes ofgeschloss.

7. VERPLICHTINGEN VUN ÄR VERLEGER WEBSITE A MARKETING MATERIALEN

7.1. Dir sidd eleng verantwortlech fir d'technesch Operatioun vun Ärer Publisher Websäit(en) an d'Genauegkeet an d'Appropriatioun vu Materialien, déi op Ärem Publisher Websäit(en) gepost ginn.

7.2. Anescht wéi d'Benotzung vun den Offeren, sidd Dir averstanen datt keng vun Äre Verëffentlecher Websäit(en) Inhalt vun de Websäite vun enger vun de Gruppefirmen oder all Material enthält, déi propriétaire vun der Firma oder hir Gruppefirmen sinn, ausser mat der Firma. viraus schrëftlech Erlaabnes. Besonnesch, Dir sidd net erlaabt en Domain Numm z'registréieren, deen d'Firmen, d'Gruppfirmen oder seng Filialen Marken enthält, integréiert oder besteet aus de Marken oder all Domain Numm, deen duercherneen oder materiell ähnlech wéi esou Marken ass.

7.3. Dir wäert keng onerwënscht oder Spam Messagen benotzen fir d'Offeren, lizenzéierte Materialien oder Websäiten ze promoten, déi vun enger vun de Gruppefirmen gehéiert oder operéiert ginn.

7.4. Wann d'Firma eng Plainte kritt datt Dir an all Praktiken engagéiert hutt, déi a Verstouss géint applicabel Gesetzer sinn, inklusiv, ouni Aschränkung, Spam Messagen oder onerwënscht Messagen ze schécken (Verbueden Praktiken), averstanen Dir heibäi datt et der Partei déi de beschwéieren all Detailer néideg fir déi beschwéierend Partei Iech direkt ze kontaktéieren fir datt Dir d'Plainte léist. D'Detailer, déi d'Firma der Partei déi d'Plainte mécht, liwweren, kënnen Ären Numm, E-Mailadress, Postadress an Telefonsnummer enthalen. Dir garantéiert an ënnerhëlt doduerch datt Dir direkt ophale wäert mat verbuedenen Praktiken ze engagéieren an all Effort maache fir d'Plainte ze léisen. Zousätzlech behält d'Firma all seng Rechter an dëser Matière inklusiv ouni Begrenzung d'Recht dës Konventioun an Är Participatioun am Netzwierk direkt ofzeschléissen an Iech fir all Fuerderungen, Schuedenersaz, Ausgaben, Käschten oder Geldstrofen ofzesetzen oder ze bezuelen. gelidden vun der Gesellschaft oder all Grupp Firmen a Relatioun zu dëser Matière. Näischt hei gesot oder ewechgelooss soll op iergendeng Manéier esou Rechter beaflossen.

7.5. Dir verpflicht direkt all Instruktiounen a Richtlinnen ze respektéieren, déi vun der Firma oder dem Annonceur zur Verfügung gestallt ginn, a Relatioun zu Ären Aktivitéiten am Marketing a Promotioun vun den Offeren inklusiv, ouni limitéiert, all Instruktioune vun der Firma oder dem Annonceur, deen Iech freet op de Publisher Websäiten ze posten Informatiounen iwwer nei Fonctiounen a Promotiounen op den Offeren. Wann Dir am Viraus vun der viregter sidd, kann d'Firma dësen Ofkommes an Är Participatioun am Netz direkt ofbriechen an / oder all Kommissioun zréckhalen, déi Iech soss schëlleg ass a wäert net méi haftbar sinn fir Iech esou Kommissioun ze bezuelen.

7.6. Dir gitt der Firma esou Informatioun (a kooperéiert mat all Ufroen an Ermëttlungen) wéi d'Firma raisonnabel verlaange kann, fir all Informatiounsberichterstattung, Verëffentlechung an aner verbonne Verpflichtungen un all Regulateur vun Zäit zu Zäit ze erfëllen, a wäert zesumme- Bedreiwen mat all esou Regulateuren direkt oder duerch d'Firma, wéi vun der Firma gefuerdert.

7.7. Dir wäert d'Benotzungsbedéngungen an all applicabel Politik vun all Sichmotoren net verletzen.

7.8. Am Fall wou Dir eng vun de Klauselen 7.1 bis 7.8 (inklusiv) verletzt, op all Manéier an zu all Moment kann d'Firma: (i) dës Konventioun direkt ofbriechen; an (ii) behalen all Kommissioun soss bezuelt Dir ënner dësem Ofkommes a wäert net méi haftbar sinn esou Kommissioun fir Iech ze bezuelen.

8. TERM

8.1. De Begrëff vun dësem Ofkommes fänkt un Är Akzeptanz vun de Konditioune vun dësem Ofkommes un, wéi uewe festgeluecht a wäert weider a Kraaft bleiwen bis se am Aklang mat senge Bedéngungen vun enger Partei ofgeschloss ginn.

8.2. Zu all Moment kann entweder Partei dës Konventioun direkt ofbriechen, mat oder ouni Ursaach, andeems Dir déi aner Partei schrëftlech Notifikatioun vun der Kënnegung (per E-Mail) gitt.

8.3. Am Fall wou Dir Iech net fir 60 Deeg hannereneen op Äre Kont aloggen, kënne mir dësen Ofkommes ouni Préavis fir Iech ofbriechen.

8.4. No der Kënnegung vun dësem Ofkommes kann d'Firma d'Finale Bezuelung vun all Kommissioun, déi Iech soss bezuelt gëtt, fir eng raisonnabel Zäit zréckhalen fir sécherzestellen datt de korrekte Betrag vun der Kommissioun bezuelt gëtt.

8.5. Beim Kënnegung vun dësem Ofkommes aus irgend engem Grond, wäert Dir direkt d'Benotzung vun all Offeren a lizenzéierte Materialien an all aner Nimm, Marken, Symboler, Copyrighter, Logoen, Designen, oder aner propriétaire Bezeechnungen ophalen an ewechhuelen vun Ärer Websäit(en) oder Eegeschafte Besëtz, entwéckelt, lizenzéiert oder erstallt vun der Firma an / oder vun oder am Numm vun der Firma fir Iech am Aklang mat dësem Ofkommes oder a Verbindung mam Netz. No der Kënnegung vun dësem Ofkommes an der Bezuelung vun der Firma un Iech vun all Kommissiounen, déi zu deem Zäitpunkt vun der Kënnegung sinn, huet d'Firma keng Verpflichtung fir Iech weider Bezuelungen ze maachen.

8.6. D'Bestëmmunge vun de Klauselen 6, 8, 10, 12, 14, 15, souwéi all aner Bestëmmung vun dësem Ofkommes, déi d'Leeschtung oder d'Observatioun no der Kënnegung oder dem Oflaf vun dësem Ofkommes iwwerdenkt, wäerten d'Ofdreiwung oder d'Ennung vun dësem Ofkommes iwwerliewen a vollstänneg weidergoen. Kraaft an Effekt fir d'Period, déi dra festgeluecht ass, oder wa keng Period dran festgeluecht ass, onbestëmmt.

9. Ännerung

9.1. D'Firma kann all d'Konditioune vun dësem Ofkommes änneren, zu all Moment no hiren eegene Wonsch. Dir sidd averstanen datt d'Verëffentlechung vun enger Ännerung vun de Konditioune Notiz oder en neien Accord op der Websäit vun der Firma als genuch Bestëmmung vun der Notifikatioun ugesi gëtt an esou Ännerunge solle vum Datum vun der Verëffentlechung effektiv sinn.

9.2. Wann eng Ännerung fir Iech inakzeptabel ass, ass Ären eenzege Recours dëst Ofkommes ofzeschléissen an Är weider Participatioun am Netz no der Verëffentlechung vun enger Ännerungsnotiz oder neien Ofkommes op der Websäit vun der Firma wäert eng bindend Akzeptanz vun Iech vun der Ännerung ausmaachen. Wéinst der uewendriwwer sollt Dir dacks d'Websäit vun der Firma besichen an d'Konditioune vun dësem Ofkommes iwwerpréiwen.

10. Limitatioun vun der Haftung

10.1. Näischt an dëser Klausel wäert d'Haftung vun enger Partei fir Doud oder perséinlech Verletzung ausgeschloss oder limitéieren, déi aus der gréisser Noléissegkeet vun esou enger Partei resultéiert oder fir Bedruch, betrügeresch Mëssverständnis oder betrügeresch falsch Representatioun.

10.2. D'Firma ass net haftbar (am Kontrakt, Schold (inklusiv Noléissegkeet) oder fir Verstouss géint gesetzlech Pflicht oder op all aner Manéier) fir all: tatsächlech oder erwaart indirekt, speziell oder konsequent Verloscht oder Schued;
Verloscht vun Chance oder Verloscht vun virgesinnen spueren;
Verloscht vu Kontrakter, Geschäfter, Gewënn oder Akommes;
Verloscht vu gudde Wëllen oder Ruff; oder
Verloscht vun Donnéeën.

10.3. D'aggregéiert Haftung vun der Firma am Respekt vun all Verloscht oder Schued vun Iech erlidden an entstinn aus oder am Zesummenhang mat dësem Ofkommes, egal ob a Kontrakt, Tort (inklusiv Noléissegkeet) oder fir Verstouss géint gesetzlech Pflicht oder op iergendeng aner Manéier, däerf net iwwerschreiden déi Gesamtkommissioun bezuelt oder bezuelt Dir ënner dësem Ofkommes während de sechs (6) Méint virun den Ëmstänn, déi zu der Fuerderung entstoen.

10.4. Dir erkennt an averstanen datt d'Aschränkungen an dëser Klausel 10 raisonnabel sinn an den Ëmstänn an datt Dir onofhängeg juristesch Berodung betreffend datselwecht gemaach hutt.

11. RELATIOUN VUN PARTEIEN

Dir an d'Firma sinn onofhängeg Optraghueler, an näischt an dësem Ofkommes wäert eng Partnerschaft, Joint Venture, Agence, Franchise, Verkeefer Vertrieder oder Beschäftegungsverhältnis tëscht de Parteien erstellen.

12. DISCLAIMER

D'Firma MEEFT KENG EXPRESS ODER IMPLISIERT GARANTIEN ODER REPRESENTATIOUNEN MAT RESPECT VUN DEN NETWORK (ABEGREP OUNI LIMITATIOUN GARANTIES VUN FITNESS, VERKÄNNERBARHET, NON-INFRINGEMENT ODER ALL IMPLIZIERT GARANTI VUN ENGEM IMPLISIERT GARANTI VUN ENGEM UNDERBESCHRÄNKT GARANTIE, HANDEL GEBRAUCH). Ausserdem mécht d'Firma KENG REPRESENTATIOUN DAT D'BETRIEF VUN DEN OFFER ODER DEN NETWORK ONËNNERBRËSCHT ODER FEELFREI SINN A NET FIR D'Konsequenze vun all Ënnerbriechungen oder Feeler Haftung.

13. REPRESENTATIOUNEN AN GARANTIEN

Dir vertrieden a garantéiert der Firma heibäi datt:

Dir hutt d'Konditioune vun dësem Ofkommes akzeptéiert, wat gesetzlech, valabel a verbindlech Verpflichtungen op Iech erstellt, déi géint Iech am Aklang mat hire Konditioune erzwéngen;
all d'Informatioun vun Iech an Ärer Demande geliwwert ass richteg a korrekt;
Är Aféierung an d'Ausféierung vun Äre Verpflichtungen ënner, dësem Ofkommes wäert net Konflikt mat oder d'Bestëmmunge vun all Ofkommes verletzen, zu deem Dir Partei sidd oder applicabel Gesetzer verletzt;
Dir hutt, a wäert während der Dauer vun dësem Ofkommes hunn, all Genehmegungen, Genehmegungen a Lizenzen (wat enthält awer net limitéiert ass op all Genehmegungen, Genehmegungen a Lizenzen néideg vun engem applicabele Regulateur) erfuerderlech fir dësen Ofkommes anzeginn, um Netzwierk deelzehuelen oder kréien Bezuelung ënner dësem Ofkommes;
wann Dir en Individuum sidd anstatt eng juristesch Entitéit, Dir sidd en Erwuessene vun op d'mannst 18 Joer; an
Dir hutt d'Gesetzer betreffend Är Aktivitéiten a Verpflichtungen hei evaluéiert an Dir hutt onofhängeg ofgeschloss datt Dir dëst Ofkommes kënnt aginn an Är Verpflichtungen hei drënner erfëllen ouni all applicabel Gesetzer ze verletzen. Dir wäert den applicabelen Dateschutzgesetzer respektéieren, an am Ausmooss datt Dir perséinlech Daten sammelt an/oder deelt (wéi dëse Begrëff ënner Dateschutzgesetzer definéiert ass) mat der Firma, averstanen Dir hei mat den Dateveraarbechtungsbedéngungen, déi hei als Annexe befestegt sinn. A an ugebaut hei duerch Referenz.

14. CONFIDENTIALITÉIT

14.1. D'Firma kann Iech vertraulech Informatioun verroden als Resultat vun Ärer Participatioun als Verëffentlecher am Netz.

14.2. Dir kënnt keng vertraulech Informatioun un eng aner Persoun verëffentlechen. Trotz der viregter, kënnt Dir vertraulech Informatioun verëffentlechen an deem Ausmooss: (i) vum Gesetz erfuerderlech; oder (ii) d'Informatioun ass an de Public Domain komm ouni Är eege Schold.

14.3. Dir wäert keng ëffentlech Ukënnegung mat Respekt fir all Aspekt vun dësem Ofkommes oder Är Relatioun mat der Firma maachen ouni d'viraus schrëftlech Erlaabnes vun der Firma.

15. INDEMNIFIKATIOUN

15.1. Dir averstanen heifir d'Firma, seng Aktionären, Offizéier, Direkteren, Mataarbechter, Agenten, Gruppefirmen, Nofolger an Uweisungen (déi Indemnified Parteien) vun a géint all an all Fuerderungen an all direkt, indirekten oder konsequentiell ze indemniséieren, ze verteidegen an harmlos ze halen. Verbëndlechkeete (inklusiv Verloscht vu Gewënn, Verloscht vu Geschäfter, Ausarmung vu Goodwill an ähnleche Verloschter), Käschten, Prozeduren, Schuedenersaz an Ausgaben (inklusiv juristesch an aner professionnell Fraisen an Ausgaben) ausgezeechent géint, oder entstinn oder bezuelt vun enger vun den Indemnified Parteien , als Resultat vun oder am Zesummenhang mat Ärer Verstouss géint Är Obligatiounen, Garantien a Representatioune vun dësem Ofkommes.

15.2. D'Bestëmmunge vun dëser Klausel 15 iwwerliewen d'Kënnegung vun dësem Ofkommes wéi och ëmmer.

16. Ganzen Accord

16.1. D'Bestëmmungen, déi an dësem Ofkommes an Ärer Demande enthale sinn, bilden de ganzen Ofkommes tëscht de Parteien am Bezuch op d'Thema vun dësem Ofkommes, a keng Ausso oder Inducatioun mat Respekt fir esou Thema vun enger Partei déi net an dësem Ofkommes enthale gëtt, oder D'Applikatioun ass valabel oder verbindlech tëscht de Parteien.

16.2. D'Bestëmmunge vun dëser Klausel 15 iwwerliewen d'Kënnegung vun dësem Ofkommes wéi och ëmmer.

17. ONofhängeg ENQUETE

Dir erkennt datt Dir dëst Ofkommes gelies hutt, eng Geleeënheet hat mat Ären eegene juristesche Beroder ze konsultéieren wann Dir dat wëllt, an averstanen all seng Konditioune. Dir hutt onofhängeg d'Wënschlechkeet vun der Participatioun am Netz bewäert a vertrauen net op eng Representatioun, Garantie oder Ausso anescht wéi an dësem Ofkommes festgeluecht.

18. Verschiddenes

18.1. Dësen Ofkommes an all Themen am Zesummenhang mat dësem gëtt vun de Gesetzer vun England regéiert a interpretéiert. D'Geriichter vun England, wäerten exklusiv Juridictioun iwwer all Sträit entstinn aus oder am Zesummenhang mat dësem Ofkommes an d'Transaktiounen, déi doduerch virgesi sinn, hunn.

18.2. Ouni d'Rechter vun der Gesellschaft ënner dësem Ofkommes an/oder vum Gesetz ofzeschwächen, kann d'Firma all Betrag, deen Dir et schëlleg ass no dësem Ofkommes an / oder vum Gesetz vun all Zomm, déi Dir berechtegt hutt vun der Firma ze kréien, ofsetzen. , aus egal wéi enger Quell.

18.3. Dir kënnt dës Konventioun net zouginn, duerch Operatioun vum Gesetz oder soss, ouni d'Firma ausdrécklech viraus schrëftlech Erlaabnes. Betreffend dës Restriktioun, wäert dësen Ofkommes bindend sinn, fir de Benefice vun de Parteien an hir jeeweileg Nofolger an Uerderen duerchzeféieren. Dir däerft net ënnerkontraktéieren oder all Arrangement aginn, wouduerch eng aner Persoun eng oder all Är Verpflichtungen ënner dësem Ofkommes ausféiert.

18.4. De Versoen vun der Firma fir Är strikt Leeschtung vun enger Bestëmmung vun dëser Konventioun ëmzesetzen wäert net eng Verzichterklärung vu sengem Recht ausmaachen fir duerno esou Bestëmmung oder all aner Bestëmmung vun dësem Ofkommes ëmzesetzen.

18.5. D'Firma behält sech d'Recht fir dësen Ofkommes, ganz oder deelweis, ouni Är Zoustëmmung ze transferéieren, z'iwwerzeechnen, z'ënnerlizenzéieren oder ze verspriechen: (i) un all Group Company, oder (ii) un all Entitéit am Fall vun enger Fusioun, Verkaf vun Verméigen oder aner ähnlech Gesellschaftstransaktiounen, an där d'Firma involvéiert ka sinn. D'Firma informéiert Iech iwwer all sou Transfert, Aufgab, Ënnerlizenz oder Verspriechen andeems Dir déi nei Versioun vun dësem Ofkommes op der Websäit vun der Firma publizéiert.

18.6. All Klausel, Bestëmmung oder Deel vun dësem Ofkommes speziell ongëlteg, ongëlteg, illegal oder soss net duerchzeféieren vun engem zoustännege Geriicht, gëtt geännert an d'Ausmooss erfuerderlech fir se gëlteg, legal an duerchzeféieren ze maachen, oder geläscht wann keng esou Ännerung machbar ass, an esou Ännerung oder Läschen wäert net d'Ëmsetzung vun den anere Bestëmmunge vun dësem Afloss.

18.7. An dësem Ofkommes, ausser de Kontext anescht erfuerdert, enthalen Wierder déi de Singular importéieren de Plural a vice-versa, a Wierder déi dat männlecht Geschlecht importéieren enthalen dat weiblech an neutrum a vice versa.

18.8. All Ausdrock, déi vun de Begrëffer agefouert gëtt, mat abegraff, enthalen oder all ähnlechen Ausdrock, soll als Illustratioun ugesi ginn a limitéieren net de Sënn vun de Wierder virun dëse Begrëffer.

19. BESTËMMTE RECHT


Dësen Ofkommes gëtt am Aklang mat de Gesetzer vum Vereenegt Kinnekräich vu Groussbritannien an Nordirland regéiert, konstruéiert an ëmgesat, ouni Respekt fir seng Konflikt vu Gesetzerregelen.

ANNEX A Donnéeën Veraarbechtung Konditioune

De Verlag an d'Firma stëmmen dës Dateschutzbedéngungen (DPA) averstanen. Dës DPA gëtt vum Verlag a Firma agefouert an ergänzt den Ofkommes.

1. Aféierung

1.1. Dës DPA reflektéiert den Accord vun der Partei iwwer d'Veraarbechtung vu perséinlechen Donnéeën am Zesummenhang mat den Dateschutzgesetzer.1.2. All Ambiguititéit an dëser DPA soll geléist ginn fir d'Parteien ze erlaben all Dateschutzgesetzer ze respektéieren.1.3. Am Fall an am Ausmooss datt d'Dateschutzgesetzer d'Parteien méi streng Obligatiounen opleeën wéi ënner dëser DPA, sinn d'Dateschutzgesetzer virrangen.

2. Definitiounen an Interpretatioun

2.1. An dëser DPA:

Datenthema heescht en Datesubjekt op deen d'perséinlech Donnéeën bezéien.
Perséinlech Daten heescht all perséinlech Donnéeën, déi vun enger Partei ënner dem Ofkommes am Zesummenhang mat hirer Dispositioun oder Notzung (wéi zoutreffend) vun de Servicer veraarbecht ginn.
Sécherheet Tëschefall bedeit all zoufälleg oder onerlaabt Zerstéierung, Verloscht, Ännerung, onerlaabt Verëffentlechung vun oder Zougang zu perséinlechen Donnéeën. Fir Zweiwel ze vermeiden, all Perséinlech Dateverletzung wäert e Sécherheetsincident enthalen.
D'Konditioune Controller, Veraarbechtung a Prozessor wéi an dësem benotzt hunn d'Bedeitungen am GDPR uginn.
All Referenz op e gesetzleche Kader, Statut oder aner legislativ Verfassung ass eng Referenz dorop wéi se vun Zäit zu Zäit geännert oder nei agefouert ginn.

3. Uwendung vun dëser DPA

3.1. Dës DPA gëlt nëmmen an deem Mooss all déi folgend Konditioune erfëllt sinn:

3.1.1. D'Firma veraarbecht Perséinlech Donnéeën, déi vum Verlag am Zesummenhang mam Ofkommes zur Verfügung gestallt ginn.

3.2. Dës DPA gëlt nëmme fir d'Servicer fir déi d'Parteien ausgemaach hunn am Ofkommes, deen d'DPA duerch Referenz integréiert.

3.2.1. D'Dateschutzgesetzer gëllen fir d'Veraarbechtung vu perséinlechen Donnéeën.

4. Rollen a Restriktiounen op Veraarbechtung

4.1 Onofhängeg Controller. All Partei ass en onofhängege Controller vu perséinlechen Donnéeën ënner den Dateschutzgesetzer;
wäert d'Ziler an d'Moyene vun hirer Veraarbechtung vu perséinlechen Donnéeën individuell bestëmmen; an
wäert d'Verpflichtungen erfëllen, déi et ënner den Dateschutzgesetzer ugeet, wat d'Veraarbechtung vu perséinlechen Donnéeën ugeet.

4.2. Restriktiounen op Veraarbechtung. Sektioun 4.1 (Onofhängeg Kontrolleuren) beaflosst keng Restriktiounen op d'Rechter vun enger Partei fir Perséinlech Donnéeën ënner dem Ofkommes ze benotzen oder soss ze veraarbecht.

4.3. Deele vu perséinlechen Donnéeën. Beim Ausféierung vun hiren Obligatiounen ënner dem Ofkommes kann eng Partei déi aner Partei perséinlech Donnéeën ubidden. All Partei veraarbecht Perséinlech Donnéeën nëmme fir (i) d'Ziler, déi am Ofkommes festgeluegt sinn oder wéi (ii) soss schrëftlech vun de Parteien ausgemaach, virausgesat esou Veraarbechtung strikt mat (iii) Dateschutzgesetzer, (ii) Relevant Privatsphär entsprécht Ufuerderunge an (iii) seng Verpflichtungen ënner dësem Ofkommes (déi zulässlech Zwecker). All Partei deelt keng perséinlech Daten mat der anerer Partei (i) déi sensibel Donnéeën enthält; oder (ii) déi Perséinlech Daten enthält, déi op Kanner ënner 16 Joer bezéien.

4.4. Gesetzlech Grënn an Transparenz. All Partei soll eng ëffentlech zougänglech Dateschutzpolitik op sengen mobilen Apps a Websäiten erhalen, déi iwwer e prominente Link verfügbar ass, deen d'Transparenzoffenbarungsfuerderunge vun Dateschutzgesetzer entsprécht. All Partei garantéiert a representéiert datt se Datesujete mat passenden Transparenz betreffend Datesammlung a Notzung an all erfuerderlech Notifikatiounen zur Verfügung gestallt huet an all néideg Zoustëmmungen oder Erlaabnes kritt huet. Et gëtt hei gekläert datt de Verlag den initialen Controller vu perséinlechen Donnéeën ass. Wou de Verëffentlecher op d'Zoustëmmung als seng legal Basis vertraut fir Perséinlech Donnéeën ze veraarbechten, suergt en dofir, datt hien en entspriechende affirmative Akt vun der Zoustëmmung vun den Datesujeten am Aklang mam Dateschutzgesetz kritt, fir fir sech selwer an déi aner Partei esou perséinlech Donnéeën ze veraarbechten, wéi festgeluecht. hei eraus. Dat viregt däerf net vun de Verantwortung vun der Gesellschaft ënner den Dateschutzgesetzer ofwäichen (sou wéi d'Fuerderung fir Informatioun un den Datesubjekt am Zesummenhang mat der Veraarbechtung vu perséinlechen Donnéeën ze liwweren). Béid Parteie wäerten a gudde Glawe kooperéieren fir d'Informatiounsoffenungsfuerderunge z'identifizéieren an all Partei erlaabt et der anerer Partei et an der Dateschutzpolitik vun der anerer Partei z'identifizéieren, an e Link op d'Privatsphär Politik vun der anerer Partei an hirer Dateschutzpolitik ze bidden.

4.5. Donnéeën Sujet Rechter. Et ass ausgemaach datt wa béid Parteien eng Ufro vun engem Datebetreffer am Respekt vu perséinlechen Donnéeën, déi vun esou enger Partei kontrolléiert ginn, kritt, sou eng Partei verantwortlech ass fir d'Ufro auszeüben, am Aklang mat Dateschutzgesetzer.

5. Perséinlech Daten Transfere

5.1. Transfere vu perséinlechen Donnéeën aus dem Europäesche Wirtschaftsraum. Jiddereng vun de Parteien kann Perséinlech Donnéeën ausserhalb vun der Europäescher Wirtschaftsraum Transfermaart wann se mat de Bestëmmunge vun der Transfert vu perséinlechen Donnéeën un Drëtt Länner an den Dateschutz Gesetzer entsprécht (wéi duerch d'Benotze Modell Klauselen oder Transfert vu perséinlechen Donnéeën ze Juridictioune wéi kann guttgeheescht ginn. als adequat juristesch Schutz fir Date vun der Europäescher Kommissioun.

6. Schutz vu perséinlechen Donnéeën.

D'Parteie wäerten e Schutzniveau fir Perséinlech Daten ubidden, deen op d'mannst gläichwäerteg ass mat deem, wat ënner Dateschutzgesetzer erfuerderlech ass. Béid Parteien wäerten entspriechend technesch an organisatoresch Moossname implementéieren fir d'Perséinlech Donnéeën ze schützen. Am Fall wou eng Partei e bestätegt Sécherheetsincident erliewt, soll all Partei déi aner Partei ouni onnéideg Verspéidung matdeelen an d'Parteie wäerten am gudde Glawe kooperéieren fir esou Moossnamen ze stëmmen an ze handelen, déi néideg sinn fir d'Auswierkunge vum Sécherheetsincident ze reduzéieren oder ze behiewen .